| -8- |
|
|
Он выслушал, но ничего не сказал; только затаил неприязнь к тому лесу. Вот раз объявил он жене, что идет на охоту, взял зверей и пошел. Только вышел из сада,— откуда ни возьмись, выскочила прямо на него лисица. Пустился он за ней вместе со зверями, но они никак не могли ее догнать, а на выстрел она не подпускала. Долго они гнались за ней, а лисица то чуть поближе их подпустит, то опять вперед убежит да все дальше и дальше заманивает. Королевский зять просто терпение потерял, рассердился и нечистую силу помянул, чего прежде никогда с ним не бывало. А лисица только этого и ждала, потому что над людьми, ни в чем не повинными, у нее не было власти. Она сразу скрылась у него из глаз, и он очутился в густом лесу: вокруг него тьма, Словно в полночь. И стало ему вдруг так тесно, что захотелось на свободу. Но он только все глубже, глубже в чащу забирался, потому что лес его своими чарами опутывал. Остановился он под дубом и, так как был голоден, развел костер, стал сало жарить. Вдруг слышит над собой голос: — Холодно, холодно мне! Оглянулся он по сторонам и видит: на одном дереве старая сгорбленная старуха сидит. — Коли тебе холодно, иди погрейся! — крикнул он ей снизу. Она замолчала. А через минуту опять послышалось: — Холодно, холодно мне! — Я же говорю: коли тебе холодно, иди погрейся. Опять стало тихо. Потом в третий раз послышалось: — Холодно, холодно мне! И он ей сердито крикнул: — Или грейся, или замолчи! — Я бы сошла, да твоих зверей боюсь. Вот возьми прутик, стегни их, и я сойду. |
| « Пред. | След. » |
|---|



